Nrtya Tarangini: English Translation and Transliteration from Telugu Original Text
(Late) Sri Vedantam Parvatisam is regarded in the world of Kucipudi dance as "Kucipudi Nrtya Vacaspati", meaning Kucipudi Dance Brahma.
Sri Vedantam Parvatisam had made great contributions to the literature of Kucipudi dance. All of those writings were invaluable and elevated the glory of Kucipudi dance. His life was entirely dedicated to Kucipudi dance. His literature is regarded as a University by itself.
Among his writings, one of the fantastic works is "Kucipudi Nrtya Tarangini" (meaning Kucipudi Dance Stream). This work comprises several irresistible traditional aspects about Kucipuli dance and drama. Those aspects are the key aspects which have made this dance drama form stand the test of time and has been a popular among all Indian dance cultures. This work provides clarifications to various enquiries and doubts that arise in the minds of learners of Kucipudi dance.
I would personally treat this book as a treasure of wisdom relating to Kucipudi dance. In this work, Sri Parvatisam had not only brought a correlation among the other works done by legendary masters of the dance, but also made his own visionary and unparalleled contributions to Kucipudi dance tradition.
However, as this work "Kucipudi Nrtya Tarangini" was made in local Telugu language, its contents could not be reached to all quarters of the world beyond Telugu speakers. It has disappointed the other seekers of this dance tradition. To alleviate from this pain, Smt. Veena Murthy Vijay took the difficult job of Sri Parvatisam's book getting translated into English and also Kannada languages. She has become successful in communicating the beauty of Kucipudi dance and also the heart of the master Sri Vedantam Parvatisam. I would like to sincerely appreciate her interest and effort in publishing this work.
Get it now and save 10%
BECOME A MEMBER
Bibliographic information